Instrumento legal | Entry into force | Country Notification | Related National legislation | Additional Information |
2002/584/JAI: Decisión Marco 2002/584/JAI del Consejo
de 13 de junio de 2002
relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados
miembros
|
2 ago. 2006
|
| See Act on International Cooperation in Criminal Matters (IRG), Part VIII - "Assistance to Member States of the European Union in extradition and transit matters" - of the Law on International Assistance in Criminal Matters as inserted by Law of 20 July 2006.
Act of 20/07/2006, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2006 I, 1721 - Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (Europäisches Haftbefehlsgesetz – EuHbG) | See also Council Framework Decision 2009/299/JHA of 26 February 2009 amending Framework Decisions 2002/584/JHA, 2005/214/JHA, 2006/783/JHA, 2008/909/JHA and 2008/947/JHA, thereby enhancing the procedural rights of persons and fostering the application of the principle of mutual recognition to decisions rendered in the absence of the person concerned at the trial
Implementation of Framework Decision on EAW by Member States. April 2020 |
2009/299/JAI: Decisión Marco 2009/299/JAI del Consejo, de 26 de febrero de 2009, por la que se modifican las Decisiones Marco 2002/584/JAI, 2005/214/JAI, 2006/783/JAI, 2008/909/JAI y 2008/947/JAI, destinada a reforzar los derechos procesales de las personas y a propiciar la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de las resoluciones dictadas a raíz de juicios celebrados sin comparecencia del imputado
|
25 jul. 2015
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Acts of 17/07/2015, Federal Gazette Bundesgesetzblatt I 2015, 1332 - Gesetz zur Stärkung des Rechts des Angeklagten auf Vertretung in der Berufungsverhandlung und über die Anerkennung von Abwesenheitsentscheidungen in der Rechtshilfe, and Bundesgesetzblatt I 2015, 1349 - Gesetz zur Verbesserung der internationalen Rechtshilfe bei der Vollstreckung von freiheitsentziehenden Sanktionen und bei der Überwachung von Bewährungsmaßnahmen sowie zur Änderung des Jugoslawien-Strafgerichtshof-Gesetzes und des Ruanda-Strafgerichtshof-Gesetzes | - |
Decisión Marco 2000/383/JAI del Consejo de 29 de mayo de 2000
sobre el fortalecimiento de la protección, por medio de sanciones penales y de otro tipo, contra la
falsificación de moneda con miras a la introducción del euro
|
30 ago. 2002
| - | National Implementing Measures communicated to the European Commission
Act of 22/08/2002, Federal Gazette 2002 I, 3387 – Gesetz zur Ausführung des Zweiten Protokolls vom 19. Juni 1997 zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften, der Gemeinsamen Maßnahme betreffend die Bestechung im privaten Sektor vom 22. Dezember 1998 und des Rahmenbeschlusses vom 29. Mai 2000 über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro | Replaced by 2014/62/EU: Directive on the protection of the euro and other currencies against counterfeiting by criminal law of 15 May 2014, and replacing Council Framework Decision 2000/383/JHA |
Decisión Marco 2001/220/JAI del Consejo, de 15 de marzo de 2001, relativa al estatuto de la víctima en el proceso penal
|
1 sep. 2004
| Notification of 5 March 2015, see MNE (2015) 51295 | Act of 24/06/2004, Federal Gazette 2004 I, 1354 – Gesetz zur Verbesserung der Rechte von Verletzten im Strafverfahren (Opferrechtsreformgesetz – OpferRRG)
Act of 29/07/2009, Federal Gazette 2009 I, 2280 – Gesetz zur Stärkung der Rechte von Verletzten und Zeugen im Strafverfahren (2. Opferrechtsreformgesetz – 2. OpferRRG) | Replaced by 2012/29/EU: Directive establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime of 25 October 2012, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA |
2001/413/JAI: Decisión Marco 2001/413/JAI del Consejo, de 28 de mayo de 2001, relativa a la lucha contra el fraude y la falsificación de los medios de pago distintos del efectivo
|
28 dic. 2003
| See MNE(2015) 57122 | Act of 22/12/2003, Federal Gazette 2003 I, 2838 – Fünfunddreißigstes Strafrechtsänderungsgesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates der Europäischen Union vom 28. Mai 2001 zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung im Zusammenhang mit unbaren Zahlungsmitteln (35. StrÄndG) | - |
2001/500/JAI: Decisión Marco 2001/500/JAI del Consejo de 26 de junio de 2001 relativa al blanqueo de capitales, la identificación, seguimiento, embargo, incautación y decomiso de los instrumentos y productos del delito
|
5 jul. 2001
| - | - | - |
2002/465/JAI: Decisión Marco 2002/465/JAI del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a los equipos conjuntos de investigación
|
8 ago. 2005
| - | Act of 22/7/2005, Federal Gazette 2005 I, 2189 – Gesetz zur Umsetzung des Übereinkommens vom 29. Mai 2000 über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Act of 6/6/2008, Federal Gazette 2008 I, 995 – Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 22. Juli 2003 über die Vollstreckung von Entscheidungen über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln in der Europäischen Union, cf. section 93 (former section 83k) of the Act on International Cooperation in Criminal Matters (IRG) | - |
2002/475/JAI: Decisión Marco 2002/475/JAI del Consejo de 13 de junio de 2002 sobre la lucha contra el terrorismo
|
23 dic. 2004
| - | Act of 16/06/2002, Federal Gazette 2003 I, 2836 – Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 13. Juni 2002 zur Terrorismusbekämpfung und zur Änderung anderer Gesetze
Directive of 17/12/2004, Federal Gazette 2004 I, 3520 – Verordnung über die Benennung und Einrichtung der nationalen Eurojust-Anlaufstelle für Terrorismusfragen (Eurojust-Anlaufstellen-Verordnung - EJTAnV); amended by Directive of 07/07/2006, Federal Gazette 2006 I, 1450 - Verordnung zur Änderung der Eurojust-Anlaufstellen-Verordnung | Framework Decision amended by Council Framework Decision 2008/919/JHA of 28 November 2008 amending Framework Decision 2002/475/JHA on combating terrorism and replaced by 2017/541/EU Directive on combating terrorism and replacing Council Framework Decision 2002/475/JHA and amending Council Decision 2005/671/JHA
See also Directive of 26/09/2012, Federal Gazette 2012 I, 2093 (Verordnung über die Zusammenarbeit mit Eurojust) |
Decisión Marco 2002/629/JAI del Consejo de 19 de julio de 2002 relativa a la lucha contra la trata de seres humanos.
|
-
| - | - | Framework Decision replaced by 2011/36/EU: Directive on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims of 5 April 2011, and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA, (table of status of implementation), which this country has implemented. |
2002/946/JAI: Decisión Marco 2002/946/JAI del Consejo, de 28 de noviembre de 2002, destinada a reforzar el marco penal para la represión de la ayuda a la entrada, a la circulación y a la estancia irregulares
|
28 ago. 2007
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 30 July 2004, Federal Gazette - Bundesgesetzblatt 2004 I, 1950 - Gesetz zur Steuerung und Begrenzung der Zuwanderung und zur Regelung des Aufenthalts und der Integration von Unionsbürgern und Ausländern (Zuwanderungsgesetz)
Act of 19/08/2007, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2007 I, 1970, Bundesgesetzblatt 2008 I, 992 - Gesetz zur Umsetzung aufenthalts- und asylrechtlicher Richtlinien der Europäischen Union | Report from the Commission on the implementation of this Framework Decision. |
2003/568/JAI: Decisión Marco 2003/568/JAI del Consejo, de 22 de julio de 2003, relativa a la lucha contra la corrupción en el sector privado
|
21 nov. 2015
| - | Act of 20/11/2015, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2015 I, 2025 - Gesetz zur Bekämpfung der Korruption | - |
2003/577/JAI: Decisión Marco 2003/577/JAI del Consejo, de 22 de julio de 2003, relativa a la ejecución en la Unión Europea de las resoluciones de embargo preventivo de bienes y de aseguramiento de pruebas
|
30 jun. 2008
| Notification by Germany on the implementation of the Framework Decision on Freezing Orders | Act of 06/06/2008, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2008, 995 - Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 22. Juli 2003 über die Vollstreckung von Entscheidungen über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln in der Europäischen Union | Complementary information provided by the Council Secretariat
Regulation (EU) 2018/1805 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the mutual recognition of freezing orders and confiscation or-ders will enter into force on the 22 Dec 2020
2003/577/JHA remains in force with regard to Denmark and the Republic of Ireland. |
Decisión Marco 2004/68/JAI del Consejo, de 22 de diciembre de 2003, relativa a la lucha contra la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil
|
5 nov. 2008
| - | Act of 31/10/2008, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2008, 2149 - Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates der Europäischen Union zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie | Framework Decision replaced by Directive 2011/93/EU on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography of 13 December 2011 , and replacing Council Framework Decision 2004/68/JHA (table of status of implementation) which this country has implemented. |
2004/757/JAI: Decisión Marco 2004/757/JAI del Consejo, de 25 de octubre de 2004, relativa al establecimiento de disposiciones mínimas de los elementos constitutivos de delitos y las penas aplicables en el ámbito del tráfico ilícito de drogas
|
11 mar. 2008
| - | Narcotics Act (Betäubungsmittelgesetz) as of 28/3/2000
Precursors Control Act (Grundstoffüberwachungsgesetz) as of 22/12/2005
Criminal Code (Strafgesetzbuch)as of 13/11/1998
Narcotics Act (Betäubungsmittelgesetz) as of 28/10/1994
Narcotics Act (Betäubungsmittelgesetz) as of 7/10/1994
Narcotics Act (Betäubungsmittelgesetz) as of 1/3/1994
Act on Regulatory Offences (Gesetz über Ordnungswidrigkeiten) as of 22/8/2002
Criminal Code (Strafgesetzbuch) as of 24/8/2004 | - |
Decisión Marco 2006/212/JAI del Consejo, de 24 de febrero de 2005
relativa al decomiso de los productos, instrumentos y bienes relacionados con el delito
|
| - | - | Art. 1 points 1 to 4 and Art. 3 of Framework Decision 2005/212/JI are replaced by Art. 14 of Directive 2014/42/EU |
2005/222/JAI: Decisión Marco 2005/222/JAI del Consejo de 24 de febrero de 2005 relativa a los ataques de los que son objeto los sistemas de información
|
21 nov. 2015
| - | Act of 7/8/2007, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2007 I, 1786 – 41. Strafrechtsänderungsgesetz zur Bekämpfung der Computerkriminalität (41. StrÄndG) | Replaced by 2013/40/EU: Directive on attacks against information systems of 12 August 2013 and replacing Council Framework Decision 2005/222/JHA |
2005/214/JAI: Decisión Marco 2005/214/JAI del Consejo, de 24 de febrero de 2005, relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de sanciones pecuniarias
|
28 oct. 2010
| | Act of 18/10/2010, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2010 I, 1408 - Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2005/214/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen | Complementary information provided by the Council Secretariat |
2006/783/JAI: Decisión Marco 2006/783/JAI del Consejo, de 6 de octubre de 2006, relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomiso
|
22 oct. 2009
| Notification of the implementation of the Framework Decision on Confiscation Orders by Germany | Act of 02/10/2009, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2009 I, 3214 - Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2006/783/JI des Rates vom 6. Oktober 2006 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen und des Rahmenbeschlusses 2008/675/JI des Rates vom 24. Juli 2008 zur Berücksichtigung der in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ergangenen Verurteilungen in einem neuen Strafverfahren (Umsetzungsgesetz Rahmenbeschlüsse Einziehung und Vorverurteilungen) vom 2. Oktober 2009
Amendments to the Criminal Procedure Code, mainly to the Chapter 19. | Complementary information provided by the Council Secretariat
Regulation (EU) 2018/1805 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the mutual recognition of freezing orders and confiscation or-ders will enter into force on the 22 Dec 2020
2003/577/JHA remains in force with regard to Denmark and the Republic of Ireland. |
2006/960/JAI: Decisión Marco 2006/960/JAI del Consejo
de 18 de diciembre de 2006
sobre la simplificación del intercambio de información e inteligencia entre los servicios de
seguridad de los Estados miembros de la Unión Europea
|
22 jul. 2012
| - | Act of 21/07/2012, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2012 I, 1566 - Gesetz über die Vereinfachung des Austauschs von Informationen und Erkenntnissen zwischen den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten der Europäischen Union | - |
2008/675/JAI: Decisión Marco 2008/675/JAI del Consejo, de 24 de julio de 2008, relativa a la consideración de las resoluciones condenatorias entre los Estados miembros de la Unión Europea con motivo de un nuevo proceso penal
|
22 oct. 2009
| - | Act of 02/10/2009, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2009 I, 3214 - Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2006/783/JI des Rates vom 6. Oktober 2006 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen und des Rahmenbeschlusses 2008/675/JI des Rates vom 24. Juli 2008 zur Berücksichtigung der in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ergangenen Verurteilungen in einem neuen Strafverfahren (Umsetzungsgesetz Rahmenbeschlüsse Einziehung und Vorverurteilungen) vom 2. Oktober 2009 | Implementation Report by Commission |
2008/841/JAI: Decisión Marco 2008/841/JAI del Consejo, de 24 de octubre de 2008, relativa a la lucha contra la delincuencia organizada
|
22 jul. 2017
| Notification by Germany on the implementation of the Framework Decision on the fight against organised crime (Review June 2016). Pdf
| Act of 11/07/2017, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2017 I, 2440 - Vierundfünfzigstes Gesetz zur Änderung des Strafgesetzbuches – Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2008/841/JI des Rates vom 24. Oktober 2008 zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität vom 17. Juli 2017 | - |
2008/909/JAI: Decisión Marco 2008/909/JAI del Consejo, de 27 de noviembre de 2008, relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de sentencias en materia penal por las que se imponen penas u otras medidas privativas de libertad a efectos de su ejecución en la Unión Europea
|
25 jul. 2015
| Notification by Germany on the implementation of the Framework Decision on Transfer of prisoners | Act of 17/07/2015, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2015, 1349 - Gesetz zur Verbesserung der internationalen Rechtshilfe bei der Vollstreckung von freiheitsentziehenden Sanktionen und bei der Überwachung von Bewährungsmaßnahmen sowie zur Änderung des Jugoslawien-Strafgerichtshof-Gesetzes und des Ruanda-Strafgerichtshof-Gesetzes | Complementary information provided by the Council Secretariat
Complementary information: Declarations under Article 7(4) -double criminality- and Article 28(2) -transitional provision- |
2008/913/JAI: Decisión Marco 2008/913/JAI del Consejo, de 28 de noviembre de 2008, relativa a la lucha contra determinadas formas y manifestaciones de racismo y xenofobia mediante el Derecho penal
|
31 mar. 2011
| Notification by Germany on the implementation of the Framework Decision on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law | Act of 16/03/2011, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2011, 418 - Gesetz zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2008/913/JI des Rates vom 28. November 2008 zur strafrechtlichen Bekämpfung bestimmter Formen und Ausdrucksweisen von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit und zur Umsetzung des Zusatzprotokolls vom 28. Januar 2003 zum Übereinkommen des Europarats vom 23. November 2001 über Computerkriminalität betreffend die Kriminalisierung mittels Computersystemen begangener Handlungen rassistischer und fremdenfeindlicher Art | - |
2008/919/JAI: Decisión Marco 2008/919/JAI del Consejo, de 28 de noviembre de 2008, por la que se modifica la Decisión Marco 2002/475/JAI sobre la lucha contra el terrorismo
|
19 feb. 2011
| Council Document 7351/11 DROIPEN 17 of 14 March 2011 | No implementing legislation necessary, see notification. | - |
2008/947/JAI: Decisión Marco 2008/947/JAI del Consejo, de 27 de noviembre de 2008, relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de sentencias y resoluciones de libertad vigilada con miras a la vigilancia de las medidas de libertad vigilada y las penas sustitutivas
|
25 jul. 2015
| Notification on the implementation of the FD on Probation Decisions by Germany | Act of 17/07/2015, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2015, 1349 - Gesetz zur Verbesserung der internationalen Rechtshilfe bei der Vollstreckung von freiheitsentziehenden Sanktionen und bei der Überwachung von Bewährungsmaßnahmen sowie zur Änderung des Jugoslawien-Strafgerichtshof-Gesetzes und des Ruanda-Strafgerichtshof-Gesetzes | Complementary information provided by the Council Secretariat |
2008/977/JAI: Decisión Marco 2008/977/JAI del Consejo, de 27 de noviembre de 2008, relativa a la protección de datos personales tratados en el marco de la cooperación policial y judicial en materia penal
|
-
| - | - | Council Framework Decision 2008/977/JHA has been replaced by Directive (EU) 2016/680 of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA |
2008/315/JAI: Decisión Marco 2008/315/JAI del Consejo, de 26 de febrero de 2009, relativa a la organización y al contenido del intercambio de información de los registros de antecedentes penales entre los Estados miembros
|
27 abr. 2012
| Notification on implementation of Framework Decision on the organisation and content of the exchange of information extracted from criminal record between Member States | Act of 15/12/2011, Federal Gazette - Bundesgesetzblatt I 2011, 2714 - Gesetz zur Verbesserung des Austauschs von strafregisterrechtlichen Daten zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und zur Änderung registerrechtlicher Vorschriften | - |
2009/829/JAI: Decisión Marco 2009/829/JAI del Consejo, de 23 de octubre de 2009, relativa a la aplicación, entre Estados miembros de la Unión Europea, del principio de reconocimiento mutuo a las resoluciones sobre medidas de vigilancia como sustitución de la prisión provisional
|
23 jul. 2015
| Notification and implementation by Germany of the Framework Decision on Supervision Measures | Act of 16/07/2015, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2015, 1197 - Drittes Gesetz zur Änderung des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen | Complementary information provided by the Council Secretariat |
2009/948/JAI: Decisión Marco 2009/948/JAI del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, sobre la prevención y resolución de conflictos de ejercicio de jurisdicción en los procesos penales
|
15 mar. 2012
| Notification on the implementation of Framework Decision on conflicts of jurisdiction by Germany | No implementing legislation necessary, see notification. | Complementary information provided by the Council Secretariat |
2001/40/CE: Directiva 2001/40/CE del Consejo
de 28 de mayo de 2001
relativa al reconocimiento mutuo de las decisiones en materia de expulsión de nacionales de
terceros países
|
6 ago. 2004
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 30/07/2004, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2004, 1950 - Gesetz zur Steuerung und Begrenzung der Zuwanderung und zur Regelung des Aufenthalts und der Integration von Unionsbürgern und Ausländern (Zuwanderungsgesetz) | For current legislation, see Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet (Aufenthaltsgesetz) = Act on the Residence, Economic Activity and Integration of Foreigners in the Federal Territory (Residence Act) |
Directiva 2002/90/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2002, destinada a definir la ayuda a la entrada, a la circulación y a la estancia irregulares
|
28 ago. 2007
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 30 July 2004, Federal Gazette - Bundesgesetzblatt 2004 I, 1950 - Gesetz zur Steuerung und Begrenzung der Zuwanderung und zur Regelung des Aufenthalts und der Integration von Unionsbürgern und Ausländern (Zuwanderungsgesetz)
Act of 19 August 2007, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2007 I, 1970, Bundesgesetzblatt 2008 I, 992 - Berichtigung des Gesetzes zur Umsetzung aufenthalts- und asylrechtlicher Richtlinien der Europäischen Union | - |
2004/80/CE: Directiva 2004/80/CE del Consejo de 29 de abril de 2004 sobre indemnización a las víctimas de delito
|
26 ago. 2004
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 13/12/2007, Federal Gazette - Bundesgesetzblatt 2007 I, 2904 - Gesetz zur Änderung des Bundesversorgungsgesetzes und anderer Vorschriften des Sozialen Entschädigungsrechtes | See Act on compensation to victims of violent crime (Crime Victims Compensation Act — OEG), and Section 6a thereof (Responsibilities of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs – central authority/central contact point). |
2005/35/CE: Directiva 2005/35/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 7 de septiembre de 2005 relativa a la contaminación procedente de buques y la introducción de sanciones para las infracciones
|
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Inter alia:
Directive of 25/09/2002, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2002 I, 3520 - 4. Schiffssicherheits-Anpassungs-VO
Directive of 13/07/1993, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 1993 II, 993 - 6. MARPOL-Änderungs-VO
Directive of 20/01/1999, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 1999 II, 18 - 3. Inkraftsetzungs-VO Umweltschutz See | - |
Directiva 2005/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de octubre de 2005, relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales y para la financiación del terrorismo
|
21 ago. 2008
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 13/08/2008, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2008 I, 1690 – Gesetz zur Ergänzung der Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung Geldwäschebekämpfungsergänzungsgesetz (GwBekErgG), and Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2009 I, S. 816 | Repealed by 2015/849/EU: Directive on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing, amending Regulation (EU) No 648/2012, and repealing Directive 2005/60/EC |
2006/70/CE: Directiva 2006/70/CE de la Comisión, de 1 de agosto de 2006 , por la que se establecen disposiciones de aplicación de la Directiva 2005/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a la definición de personas del medio político y los criterios técnicos aplicables en los procedimientos simplificados de diligencia debida con respecto al cliente así como en lo que atañe a la exención por razones de actividad financiera ocasional o muy limitada
|
21 ago. 2008
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 13/08/2008, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2008 I, 1690 – Gesetz zur Ergänzung der Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung Geldwäschebekämpfungsergänzungsgesetz (GwBekErgG), and Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2009 I, S. 816 | Repealed and replaced by 2015/849/EU: Directive on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing, amending Regulation (EU) No 648/2012, and repealing Directive 2005/60/EC |
2008/99/CE: Directiva 2008/99/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, relativa a la protección del medio ambiente mediante el Derecho penal
|
7 dic. 2011
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 06/12/2011, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2011 I, 2557 – Fünfundvierzigstes Strafrechtsänderungsgesetz zur Umsetzung der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt
Act of 20/11/2015, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2015 I, 2025 - Gesetz zur Bekämpfung der Korruption
Act of 17/08/2017, Federal Gazette - Bundesgesetzblatt 2017 I, 3202 - Gesetz zur effektiveren und praxistauglicheren Ausgestaltung des Strafverfahrens, see inter alia Article 7 thereof: amendments to the Bundesnaturschutzgesetz (Federal Nature Conservation Act) | - |
2009/123/CE: Directiva 2009/123/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por la que se modifica la Directiva 2005/35/CE relativa a la contaminación procedente de buques y la introducción de sanciones para las infracciones
|
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
No implementing legislation necessary, see Bundestagsdrucksache 17/5391, p. 15, preparing the implementing legislation for 2008/99/EC: Directive on the protection of the environment through criminal law of 19 November 2008. | - |
2010/64/UE: Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de 2010, relativa al derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales
|
6 jul. 2008
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 02/07/2013, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2013 I, 1938 – Gesetz zur Stärkung der Verfahrensrechte von Beschuldigten im Strafverfahren | - |
2011/36/UE: Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 abril de 2011, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/629/JAI del Consejo
|
15 oct. 2016
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 11/10/2016, Federal Gazette -Bundesgesetzblatt I 2016, 2226 - Gesetz zur Verbesserung der Bekämpfung des Menschenhandels und zur Änderung des Bundeszentralregistergesetzes sowie des Achten Buches Sozialgesetzbuch | - |
2011/82/UE: Directiva 2011/82/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2011, por la que se facilita el intercambio transfronterizo de información sobre infracciones de tráfico en materia de seguridad vial
|
31 ago. 2013
| Notification by entry into EURICO Database on 6 Nov 2013 | Act of 28/08/2016, Federal Gazette - Bundesgesetzblatt I 2013, 3310 - Viertes Gesetz zur Änderung des Straßenverkehrsgesetzes und anderer Gesetze | - |
2011/92/UE: Directiva 2011/92/UE del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 13 de diciembre de 2011
relativa a la lucha contra los abusos sexuales y la explotación sexual de los menores y la pornografía infantil y por la que se sustituye la Decisión marco 2004/68/JAI del Consejo
|
27 ene. 2015
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 21/01/2015, Federal Gazette -Bundesgesetzblatt I 2015, 10 - Neunundvierzigstes Gesetz zur Änderung des Strafgesetzbuches – Umsetzung europäischer Vorgaben zum Sexualstrafrecht | See also 2012/29/EU: Directive establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime of 25 October 2012, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA and the Act of 21/12/2015, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2015 I, 2525 - Gesetz zur Stärkung der Opferrechte im Strafverfahren (3. Opferrechtsreformgesetz) |
2011/99/UE: Directiva 2011/99/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, sobre la orden europea de protección
|
11 ene. 2015
| | Act of 05/12/2014, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2014 I, 1964 - Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2011/99/EU über die Europäische Schutzanordnung und zur Durchführung der Verordnung (EU) Nr. 606/2013 über die gegenseitige Anerkennung von Schutzmaßnahmen in Zivilsachen | - |
2012/13/UE: Directiva 2012/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 22 de mayo de 2012
relativa al derecho a la información en los procesos penales
|
6 jul. 2013
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 02/07/2013, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2013 I, 1938 – Gesetz zur Stärkung der Verfahrensrechte von Beschuldigten im Strafverfahren | - |
2012/29/UE: Directiva 2012/29/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, por la que se establecen normas mínimas sobre los derechos, el apoyo y la protección de las víctimas de delitos, y por la que se sustituye la Decisión marco 2001/220/JAI del Consejo
|
31 dic. 2015
| Notification of 12 January 2016.
Supplemented by Notification of December 2018, see MNE (2018) 56665 – 56676 (information on existing legislation) | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 21/12/2015, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2015 I, 2525 - Gesetz zur Stärkung der Opferrechte im Strafverfahren (3. Opferrechtsreformgesetz) | Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the implementation of Directive 2012/29 from 11 May 2020, COM (2020) 188 final |
Directiva 2013/32/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, sobre procedimientos comunes para la concesión o la retirada de la protección internacional
|
-
| - | - | - |
2013/40/UE: Directiva 2013/40/UE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 12 de agosto de 2013 relativa a los ataques contra los sistemas de información y por la que se sustituye la Decisión marco
2005/222/JAI del Consejo
|
21 nov. 2015
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 20/11/2015, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2015 I, 2025 - Gesetz zur Bekämpfung der Korruption | - |
2013/48/UE: Directiva 2013/48/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de octubre de 2013, sobre el derecho a la asistencia de letrado en los procesos penales y en los procedimientos relativos a la orden de detención europea, y sobre el derecho a que se informe a un tercero en el momento de la privación de libertad y a comunicarse con terceros y con autoridades consulares durante la privación de libertad
|
5 sep. 2017
| - | National Implementing Measures (NIM) have not been communicated to the European Commission
Act of 27/08/2017, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2017 I, 3295 - Gesetz zur Bekämpfung der Korruption (Articles 1 to 6 thereof)
Implementation pending, draft legislation: “Zweites Gesetz zur Stärkung der Verfahrensrechte von Beschuldigten im Strafverfahren und zur Änderung des Schöffenrechts“. Implementation expected for September 2017. | - |
2014/42/UE: Directiva 2014/42/UE
de 3 de abril de 2014
sobre el embargo y el decomiso de los instrumentos y del producto del delito en la Unión Europea
|
1 jul. 2017
| - | National Implementing Measures (NIM) have not been communicated to the European Commission
Act of 13/04/2017, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2017 I, 872 - Gesetz zur Reform der strafrechtlichen Vermögensabschöpfung | - |
2014/41/CE: Directiva 2014/41/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 3 de abril de 2014 relativa a la orden europea de investigación en materia penal
|
22 may. 2017
| Notification of the transposition of Directive 2014/41/EU by Germany
Amendment to the Notification of the transposition of Directive 2014/41/EU by Germany | German Law transposing the Directive on the European Investigation Order.
Act of 05/01/2017, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2017 I, 31 - Viertes Gesetz zur Änderung des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen | Useful tools and information for the practical application of the European Investigation Order (EIO) directive |
Directiva 2014/62/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a la protección penal del euro y otras monedas frente a la falsificación, y por la que se sustituye la Decisión marco 2000/383/JAI del Consejo
|
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission | - |
Directiva 2014/66/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países en el marco de traslados intraempresariales
|
1 ago. 2017
| Notification of the transposition of Directive 2014/66/EU by Germany (MNE(2017)53505) | Act of 12/05/2017, Federal Gazette -Bundesgesetzblatt I 2017, 1106 - Gesetz zur Umsetzung aufenthaltsrechtlicher Richtlinien der Europäischen Union zur Arbeitsmigration
Regulation of 01/08/2017, Federal Gazette - Bundesgesetzblatt 2017 I, 2651 - Verordnung zur Umsetzung aufenthaltsrechtlicher Richtlinien der EU zur Arbeitsmigration
Regulation of 14/07/2017, Federal Gazette - Bundesgesetzblatt 2017 I, 2651 - 16. Verordnung zur Änderung der Aufenthaltsverordnung | - |
Directiva 2014/57/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de abril de 2014 , sobre las sanciones penales aplicables al abuso de mercado (Directiva sobre abuso de mercado)
|
-
| - | - | - |
Directiva (UE) 2015/413 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2015, por la que se facilita el intercambio transfronterizo de información sobre infracciones de tráfico en materia de seguridad vial
|
7 dic. 2016
| - | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 28/11/2016, Federal Gazette -Bundesgesetzblatt I 2016, 2722 - Sechstes Gesetz zur Änderung des Straßenverkehrsgesetzes und anderer Gesetze | - |
Directiva (UE) 2015/849 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de mayo de 2015, relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo, y por la que se modifica el Reglamento (UE) n° 648/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, y se derogan la Directiva 2005/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y la Directiva 2006/70/CE de la Comisión (Texto pertinente a efectos del EEE)
|
26 jun. 2017
| Notificaton to COM on 03/07/2017 | National Implementing Measures provided to the European Commission
Act of 23/06/2017, Federal Gazette -Bundesgesetzblatt I 2017, 1822 - Gesetz zur Umsetzung der Vierten EU-Geldwäscherichtlinie, zur Ausführung der EU-Geldtransferverordnung und zur Neuorganisation der Zentralstelle für Finanztransaktionsuntersuchungen | Amended by Directive 2018/843/EU of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018. This Directive entered into force on 09/07/2018 and is to be transposed by 10/01/2020. |
Directiva (UE) 2016/343 del Parlamento europeo y del Consejo de 9 de marzo de 2016 por la que se refuerzan en el proceso penal determinados aspectos de la presunción de inocencia y el derecho a estar presente en el juicio
|
18 dic. 2018
| - | Gesetz zur Stärkung des Rechts des Angeklagten in der Verhandlung vom 17.12.2018 (BGBl. I, 2571 ff.) | - |
Directiva (UE) 2016/680 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de las autoridades competentes para fines de prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de sanciones penales, y a la libre circulación de dichos datos y por la que se deroga la Decisión Marco 2008/977/JAI del Consejo
|
5 may. 2016
| - | National implementing measures notified to the European Commission:
Act on the adaptation of data protection laws to Regulation (EU) 2016/679 and on the implementation of Directive (EU) 2016/680 (Gesetz zur Anpassung des Datenschutzrechts an die Verordnung (EU) 2016/679 und zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2016/680) of 30 June 2017, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2017 I, 2097.
Second Act on the adaptation of data protection laws to Regulation (EU) 2016/679 and on the implementation of Directive (EU) 2016/680 (Zweites Gesetz zur Anpassung des Datenschutzrechts an die Verordnung (EU) 2016/679 und zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2016/680) of 20 November 2019, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2019, 1626.
Act on the implementation of Directive (EU) 2016/680 into the laws on criminal proceedings and on the adaptation of data protection provisions to Regulation (EU) 2016/679 (Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2016/680 im Strafverfahren sowie zur Anpassung datenschutzrechtlicher Bestimmungen an die Verordnung (EU) 2016/679) of 20 November 2019, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2019, 1724. | Corrected by the corrigendum to the Directive of 23 May 2018. |
Directiva (UE) 2017/541 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativa a la lucha contra el terrorismo y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/475/JAI del Consejo y se modifica la Decisión 2005/671/JAI del Consejo
|
| MNE (2018) 55091 transmitted 14/09/2019, MNE (2018) 55530 15/10/2018 | No additional national legislative acts required. | - |
DIRECTIVA (UE) 2016/681 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de abril de 2016 relativa a la utilización de datos del registro de nombres de los pasajeros (PNR) para la prevención, detección, investigación y enjuiciamiento de los delitos de terrorismo y de la delincuencia grave
|
25 may. 2018
| Notification under article 2.1 PNR Directive by Germany, 2018
Notification under article 4.5 PNR Directive by Germany, 2018
Notification under articles 7.3 and 9.3 PNR Directive by Germany, 2018
Notification under article 18 PNR Directive by Germany, 2018 | Act of 6 June 2017 implementing Directive (EU) 2016/681
Federal Gazette – Bundesgesetzblatt 2017 I, 1484 – Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2016/681 vom 6. Juni 2017 | Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the review of Directive 2016/681 on the use of passenger name record (PNR) data for the prevention, detection, investigation and prosecution of terrorist offences and serious crime |
Directiva (UE) 2016/800 del Parlamento Europeo y del Consejo de 11 de mayo de 2016 relativa a las garantías procesales de los menores sospechosos o acusados en los procesos penales
|
10 dic. 2019
| - | Gesetz zur Stärkung der Verfahrensrechte von Beschuldigten im Jugendstrafverfahren vom 09.12.2019 (BGBl. I, 2146 ff.) | - |
Οδηγία (ΕΕ) 2016/1919 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με τη δικαστική αρωγή για υπόπτους και κατηγορουμένους στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών και για καταζητουμένους σε διαδικασίες εκτέλεσης του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης
|
11 dic. 2019
| - | Gesetz zur Neuregelung des Rechts der notwendigen Verteidigung vom 10.12.2019 (BGBl. I, 2128 ff.) | - |
DIRECTIVA (UE) 2017/1371 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
de 5 de julio de 2017
sobre la lucha contra el fraude que afecta a los intereses financieros de la Unión a través del
Derecho penal
|
28 jun. 2019
| See MNE(2019)54140 | Act of 19/06/2019, Federal Gazette 2019 I, 844 – Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2017/1371 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2017 über die strafrechtliche Bekämpfung von gegen die finanziellen Interessen der Union gerichtetem Betrug. | - |
Directiva (UE) 2018/843 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de mayo de 2018, por la que se modifica la Directiva (UE) 2015/849 relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo, y por la que se modifican las Directivas 2009/138/CE y 2013/36/UE
|
| - | Act of 12/12/2019 Federal Gazette 2019 I, 2602 – Gesetz zur Umsetzung der Änderungsrichtlinie zur Vierten EU-Geldwäscherichtlinie - | - |
DIRECTIVA (UE) 2018/1673 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 23 de octubre de 2018 relativa a la lucha contra el blanqueo de capitales mediante el Derecho penal
|
-
| - | - | - |
DIRECTIVA (UE) 2019/713 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 17 de abril de 2019 sobre la lucha contra el fraude y la falsificación de medios de pago distintos del efectivo y por la que se sustituye la Decisión Marco 2001/413/JAI del Consejo
|
-
| - | - | - |
DIRECTIVA (UE) 2019/884 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 17 de abril de 2019 por la que se modifica la Decisión Marco 2009/315/JAI del Consejo en lo que respecta al intercambio de información sobre nacionales de terceros países y al Sistema Europeo de Información de Antecedentes Penales (ECRIS) y por la que se sustituye la Decisión 2009/316/JAI del Consejo
|
26 ago. 2020
| Notification and implementation by Germany of the Directive amending the Framework Decision as regards the exchange of information on third-country nationals and as regards the ECRIS | Act of 16/06/2020. Federal Gazette 2020 I, 1648 – Gesetz zur Durchführung der Verordnung (EU) 2017/1939 des Rates vom 12. Oktober 2017 zur Durchführung einer Verstärkten Zusammenarbeit zur Errichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft und zur Änderung weiterer Vorschriften – Act of 15/12/2011, Federal Gazette – Bundesgesetzblatt I 2011, 2712 – Gesetz zur Verbesserung des Austauschs von strafregisterrechtlichen Daten zwischen den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und zur Änderung registerrechtlicher Vorschriften | - |
2023/1544/EU: Directive (EU) 2023/1544 of the European Parliament and of the Council of 12 July 2023 laying down harmonised rules on the designation of **n_designated establishments and the appointment of legal representatives for the purpose of gathering electronic evidence_n** in criminal proceedings
|
-
| - | - | - |
2023/977/EU: Directive (EU) 2023/977 of the European Parliament and of the Council of 10 May 2023 on the **n_exchange of information between the law enforcement authorities of Member States and repealing Council Framework Decision 2006/960/JHA_n**
|
-
| - | - | - |
2024/1260/EU: Directive (EU) 2024/1260 of the European Parliament and of the Council of 24 April 2024 on **n_asset recovery and confiscation_n**
|
-
| - | - | - |
2024/1203/EU: Directive of the European Parliament and of the Council of 11 April 2024 on the **n_protection of the environment_n** through criminal law and replacing Directives 2008/99/EC and 2009/123/EC
|
-
| - | - | - |
Decisión Marco 2008/978/JAI del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativa al exhorto europeo de obtención de pruebas para recabar objetos, documentos y datos destinados a procedimientos en materia penal
|
-
| - | - | Repealed by Regulation (EU) 2016/95 of 20 January 2016 repealing certain acts in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters.
See also 2014/41/EU: Directive regarding the European Investigation Order in criminal matters of 3 April 2014 |